On the road with the show (III) – Parking like a boss

Todo son risas en las carreteras británicas hasta que decides aparcar. Ese momento de tensión en el que incluso sin darte cuenta bajas el volumen de la música. Como si eso te facilitase escuchar los huecos libres.

Pues monta conmigo, ponte el cinturón y abre los ojos que vamos a hacer un corto recorrido pero intenso. Igual hasta te pregunto algo para comprobar que me prestas atención.

Aquí el artista pintor se quedó contento
El tío de la brocha este día estuvo inspirado

No te asustes si en medio de una carretera de doble sentido en una zona residencial me bajo del coche y lo considero aparcado. No hay marcas en la calzada que lo impidan y bajo la presunción de aparcamiento asumiremos que “siempre estará permitido aparcar hasta que se demuestre lo contrario”. Atención por tanto a las marcas en la calzada pues te indicarán cómo proceder para evitar que te receten civismo a un precio feo.

ParkingLikeABoss
Aparcamiento legal “a la mecagüen” No líneas, no placas. Aquí lo tiro.
ParkingRandom
¿Sin línea? Aquí lo suelto. Preferencia de paso en el carril que queda libre, para el primero que llegue.

Y digo marcas en la calzada porque como busques las señales verticales vas listo de papeles. Olvídate de las placas tamaño tapa de alcantarilla que abundan en España. Aquí la restricción de aparcamiento se baliza con carteles del tamaño de una chapa de Mirinda.

Como regla general:

Sin línea = Sin ley

Línea blanca simple = Suele indicar el borde de la calzada. En principio no aplica restricción. Busca las chapas de Mirinda por si acaso.

Línea blanca simple con terminaciones en “T” = No aparques. Suelen coincidir con rebajes de acera o accesos a casas. Sin serlo exactamente pero se podría decir que es un equivalente al “Vado permanente” español.

Línea amarilla simple = Prohibido aparcar siempre y prohibido detenerse en las horas y días establecidos en la señal vertical. Lleva lupa por si quieres leerla.

Parking
¿Ves la placa con la restricción? Te doy una pista. Está a la izquierda de la foto. No es broma. Te permito usar el zoom (pincha sobre la imagen)

Doble línea amarilla = Prohibido aparcar y detenerse en todo momento. En ocasiones esta doble amarilla se sustituye por una simple pero la restricción en la placa reza “at any time”.

SingleYellow
¿Ves? No te mentía. A la izquierda de la ventana.

Líneas rojas = (Gracias por el aporte, David) Corresponden a la Red Route y son zonas de alta congestión de tráfico. Por tanto básicamente las vas a ver en Londres y creo que alguna existe en Edimburgo. Es un paso más a la restricción de las amarillas pues no se permite ni parar para dejar a una persona y tampoco para carga y descarga por breve que sea la parada. Sólo los taxis con licencia o personas con movilidad reducida correctamente identificados pueden parar un segundín. Esta ruta está vigilada constantemente por cámaras o por coches con tíos con fusta que no dudan en usarla si te has portado mal. Que sea doble o simple, como en el caso de las amarillas. Depende de la temporalidad de la restricción. Doble nunca y simple según lo indicado en las placas. En todo caso el aparcamiento está prohibido siempre.

Línea en zig-zag = Posíblemente el tío de la brocha iba puesto de pintas. De todas formas, ni aparques, ni pares, NI ADELANTES pues indican que te acercas a una rotonda, semáforo, paso de cebra o punto en el que hay que extremar la atención porque te puede saltar un peatón en cualquier momento.

ZigZag
Menudo artista el de la brocha, ¿verdad?

¿Aún tienes tus reservas para dejar el coche en la calle? Tranqui, hay más alternativas de aparcamiento a la hora de llegar a tu destino y no acabar comiéndotelo:

Park + Ride = En aquellas ciudades/villas con cierto atractivo turístico y cuyas calles son un infierno en cuanto a aparcar se refiere, suelen habilitar en las afueras aparcamientos gratuitos con un servicio regular de autobús que te llevan al centro. El autobús se paga y rondan las £2 el billete de ida y vuelta. No funcionan las 24h así que conviene revisar las horas de servicio en los paneles o páginas web del ayuntamiento correspondiente.

Aparcamientos públicos “at random” o el “stock market del parking” = Hay aparcamientos diseminados por las zonas urbanas. Su distribución así como su política de precios sigue una lógica similar a la de querer ordenar por tamaño los gajos de una mandarina, lanzando ésta contra una pared con gotelé. O peor. Localizar el aparcamiento ideal conlleva un estudio previo por internet para evitar sustos.

Así por ejemplo en Birmingham al lado de un gran centro comercial (Bull Ring) hay un aparcamiento que por dejar el coche unas 3h te soplan £8. A 150 metros de ese aparcamiento, por £4 lo puedes dejar 24h y además renovar el tique de aparcamiento vía aplicación del móvil.

Centros Comerciales = Ojo pirojo. Son aparcamientos grandes, con mucho hueco libre y sin barreras que los convierten por tanto en cantos de sirena cuando por un pueblín llevas dadas más vueltas que un hijoputa en busca de la partida de nacimiento. Su estancia está limitada por un tiempo máximo (suelen ser de 90 minutos a 2h) pasado el cual tienes que salir y no volver en 1 ó 2h como mínimo. Si no cumples, se sancionará. No digo que a lo mejor te sancionan. Te pasas, te la clavan. La regulación se lleva a cabo por lectores automáticos de matrícula o por un controlador con cara de haberle lamido el sobaco a Falete en agosto. La información de estos aparcamientos se desglosa en placas fácilmente visibles y distribuidos por todo el aparcamiento.

Lidl
¿No te apetece leer? Filtra: 90-90-2 (90 min máx, £90 multa, no volver en 2h)

Ya hemos llegado. No ha sido tan malo, ¿verdad? Seguro que has visto cosas más curiosas o tienes tus propios trucos para aparcar en el Reino Unido sin acabar con canas, ¿por qué no nos las cuentas?

Y aplicando lo que has aprendido, ¿no parece esto un poco redundante?:

Ellesmere
Seguro que hay una interesante historia detrás de esto.

Comparte esta historia si echas de menos un trago de Mirinda o si ordenas los gajos de mandarina con odio del malo.

VOCABULARIO:

– “Parking Fine” = Si te encuentras esta nota en el parabrisas, no están alabando tu pericia en el aparcamiento. Todo lo contrario.

– “Nice blinker, moron” (vulg.) = Caballero, es posible que tenga el intermitente fundido pues al activarlo para señalizar su maniobra de mierda, el mismo no se le ha encendido.

3 thoughts on “On the road with the show (III) – Parking like a boss

Deja un comentario